首页现代诗歌

我翻译你的国籍

我翻译你的国籍
作者李进文 时间2026-03-18

我翻译你的国籍无非眼神和微笑

声音跋涉一条河,又攀登拉丁美洲的喉结

遂听见,护照重重地将中央山脉夹扁

醒来的灰尘顺势填满履历,中、英对照

的名字呼吸困难

然而旅行者为美丽深邃的漂泊作了注解:

“不要在醒来和睡前找理由烦恼。”

你说你只是一个工人罢了,活着

没什么大道理,人生仿佛夕阳和沼泽

未能熟悉就要分离

你穿鳄鱼皮鞋,自信而骄傲地

腆着结实的肚皮,来自

自委内瑞拉。你说,风飘洋过海仍是风;

生命只一个议题,不会有结语。

有没有乡愁?鳄鱼皮鞋点点头,在马德里

乡愁也没有什么大道理

于是叫你“鳄鱼”。没有人忌讳名字

何况国籍!西班牙的阳光在海岸敲打拍子

“我的生命就是快乐”,你说

我有点忧郁。浑身沾染一九九六年岛屿的选举

浪花仓皇将梦投入额际的票匦

我读出中文、闽南、客家和原住民的

名字:你用相机捏出岛的唇型。我们看见

蓝色的钢印跨过宇宙的边界,走入郊外的历史

草原哈欠出一声雷,回音如浪荡子

我听见眼神和微笑把国籍释译成无政府的云……

告诉你……:我偷偷用旅行养了一只鲸鱼